海と山の間には、質の高い生産者しかいない。.

Gabriel Durruty Slow Foodien dans l'âme!!!

Gabriel Durruty est un expert en arboriculture et un passionné de la nature, particulièrement impliqué dans la préservation des variétés fruitières locales au Pays basque. En tant que technicien arboricole, il organise des stages de greffage, de taille et de plantation, partageant ainsi sa vaste connaissance des variétés fruitières locales. EX: Cerise Itxassou, la Châtaigne Basque, le pommier etc....

Il est également vice-président de l'Association Nationale du Pottok, dédiée à la préservation de cette race de petits chevaux typiques du Pays basque.

En outre, Gabriel Durruty anime des chroniques sur la nature pour Gure Irratia, une radio locale en langue basque, où il aborde divers sujets liés à l'environnement, tels que l'adaptation des pratiques agricoles face aux changements climatiques, la biodiversité et les traditions locales. Son engagement s'étend également à des initiatives environnementales locales, comme la plantation de 50 pommiers sur l'aire d'Urrugne sur l'autoroute A63, en collaboration avec l'Association Sagartzea, visant à promouvoir les variétés locales de pommiers.

Basé à Hasparren ou il fut le proviseur du lycée Agricole Armand David, Gabriel Durruty est un acteur clé dans la promotion et la sauvegarde du patrimoine naturel et agricole du Pays basque.

Iparlab Distribution est une plateforme de produits fermiers basques sous signe de qualité destinée à la restauration et appartenant à un collectif d’une quarantaine de paysans dont plus de 80% engagés en agriculture biologiqueNotre association est née d’un projet collectif paysan porté par la fédération Arrapitz et ses partenaires, avec le soutien de la communauté d’agglo du Pays Basque et de la RNNous proposons une large gamme de produits labellisés (une trentaine de légumes, des fruits, des produits laitiers de vache & brebis, des produits d’épicerie, des œufs, de la volaille et de la viande) avec près de 200 références et des conditionnements adaptés à la restauration professionnelle.

Nos clients sont des crèches et des établissements scolaires engagés dans la démarche Manger Bio & Local du département ainsi que des Restaurants gastronomiques locaux.Notre charte qualité assure la traçabilité des produits qui sont issus exclusivement des fermes adhérentes.

バンカマス、 ゴイコエチェア一家の物語。

Maryse Cachenaut productrice de Cerise d'Itxassou.

Nos Pêcheurs de Merlu de St Jean de Luz Battite Lahetjuzan et Christophe.
Stephane Michelena à Espelette en agroforesterie de piment d'Espelette et Mais Grand Roux Basque.

Alison Arraud nous fait découvrir l'univers du champignons de culture avec son expérience d'ingénieur agricole! Le Mycéliste

ライオンカマキリ

ゴールデンオイスターマッシュルーム

ヒラタケのシャワルマ風

職人による缶詰工場

シブールにて

単純

新鮮で倫理的

シブールにある職人による缶詰工場。新鮮な魚と良質な材料、忍耐と少しの努力、それだけで十分だ。.

地元

サン・ジャン・ド・リュズ / シブール

シブール港から目と鼻の先に位置する当社の製造工場は、かつての漁師街の中心部にあります。.

手作り

バスク地方製

企画、開発、パッケージングまで全て自社で行っているため、100%本物の製品であることを保証いたします。.

マリアンヌ・マイヤールとヤン・ピロン

エギアテギア、水中ワイン。.

LE VIN, UNE PASSION ANCREE, la passion d’Emmanuel Poirmeur naît dès son enfance et il acquiert avec détermination les formations les plus qualifiantes de la filière viticole.

農業技師(AgroParisTech卒)であり、ブドウ栽培と醸造学(モンペリエ・シュパグロ卒)を専門とし、国家醸造士資格も取得している彼は、この分野で早くから充実したキャリアを築いてきた。.

1995年、彼はまだ予備校生だった頃、サンテミリオンのシャトー・ド・プレサックで初めてワイン醸造の講習を受けた。それ以来、彼はフランス国内外のワイン業界で、ミゲル・トーレス(スペイン)、カサ・マデロ(メキシコ)、シャトー・マルゴー(マルゴー)、シャンドン・エステーツ(アルゼンチン)、フォス・エレクトリック(デンマーク)、クレディ・アグリコルSAおよびプライベート・エクイティ、ペトラ(イタリア)、シャトー・シラン(マルゴー)、ドメーヌ・マイヤール(シャンパーニュ)など、多岐にわたる経験を通して専門知識を磨いてきた。

当時彼に託された任務は、その多様性と難しさゆえに、彼をワイン業界における多才で著名な専門家へと押し上げた。.

2007年、わずか30歳だった彼は、あらゆる可能性が広がる故郷バスク海岸に戻り、ワインを通して表現する夢を実現することを決意した。そして、豊かで型破りなキャリアの集大成であると同時に、彼自身の表現とブドウ栽培における創造のための実験室でもある「EGIATEGIA l'Atelier」を設立した。.

このワインは、芳香特性に優れたブドウを選別し、一度だけ浸漬発酵させて造られます。実際、優れたスパークリングワインと同様に、ブドウの選別、圧搾、そして一次発酵は、その後のワイン造りの工程において、繊細かつ重要な3つの準備段階です。すべてのワインが樽熟成によって品質が向上するわけではないように、すべてのワインが浸漬発酵によって品質が向上するわけでもありません。.